-
1 dzwonić na alarm
= dzwonić na trwogę бить трево́гу -
2 dzwonić na trwogę
= dzwonić na alarm -
3 dzwonić
глаг.• бренчать• бряцать• вызвать• вызывать• выкликать• дребезжать• зазвенеть• звать• звенеть• звонить• звучать• звякать• именовать• кликать• кликнуть• назвать• называть• наименовать• обзывать• окликнуть• позвать• призвать• призывать• прозвонить• скликать• созывать• телефонировать• шуметь* * *dzwon|ićнесов. 1. звонить;\dzwonić przez telefon звонить по телефону;
\dzwonić do kogoś звонить кому-л.;2. звенеть;● \dzwonić zębami стучать зубами; \dzwonići mi w uszach y меня в ушах звенит;
\dzwonić na alarm (na trwogę) бить тревогу+2. dźwięczeć
* * *несов.1) звони́тьdzwonić przez telefon — звони́ть по телефо́ну
dzwonić do kogoś — звони́ть кому́-л.
2) звене́ть•- dzwoni mi w uszach
- dzwonić na alarm
- dzwonić na trwogęSyn:dźwięczeć 2) -
4 alarm
сущ.• переполох• сигнализация• тревога* * *♂, Р. \alarmu 1. тревога ž;\alarm lotniczy воздушная тревога; ogłaszać \alarm объявлять тревогу; dzwonić (trąbić, krzyczeć) na \alarm поднимать тревогу;
2. а) противоугонное устройство, сигнализация ž (в автомобиле);б) сигнализация (в квартире, музее etc.)* * *м, Р alarmu1) трево́га żalarm lotniczy — возду́шная трево́га
ogłaszać alarm — объявля́ть трево́гу
dzwonić (trąbić, krzyczeć) na alarm — поднима́ть трево́гу
2)а) противоуго́нное устро́йство, сигнализа́ция ż ( в автомобиле)б) сигнализа́ция (в квартире, музее и т. п.) -
5 бить тревогу
dzwonić na alarm, bić na trwogę -
6 dzwo|nić
impf vi 1. (dzwonkiem) to ring vt- dzwonić do drzwi to ring the bell a. doorbell- dzwonić na mszę/na lekcję/na przerwę to ring the bell(s) for Mass/for class/for the break- dzwonić na alarm/na trwogę to sound the alarm ⇒ zadzwonić2. (czymś metalowym) to jingle vt [kluczami, monetami, łańcuchami]; to clank vt, to rattle vt- kelner dzwonił sztućcami, rozkładając nakrycia the waiter clattered the cutlery while setting the table- więźniowie dzwonili kajdanami the prisoners rattled their chains ⇒ zadzwonić3. (telefonować) to ring [sb] (up) GB, to phone vt, to call [sb] (up)- dzwoniła do ciebie jakaś pani some lady rang you a. called for you ⇒ zadzwonić4. (dźwięczeć) [telefon] to ring; [dzwon] to ring, to peal; [budzik, alarm] to ring, to go off; [klucze] to jingle- odbierz, telefon dzwoni answer the phone, it’s ringing- zęby mu dzwonią his teeth are chattering- dzwoniła zębami z zimna/ze strachu her teeth were chattering from the cold/from fear- cisza dzwoni the silence is deafening ⇒ zadzwonić■ dzwoni mu/jej w uszach his/her ears are ringing- wiedzieć a. słyszeć, że dzwonią, ale nie wiedzieć, w którym kościele iron. to have a vague ideaThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dzwo|nić
-
7 sound
[saund] 1. adj( healthy) zdrowy; ( not damaged) nietknięty; (reliable, thorough) solidny, dogłębny; investment pewny, bezpieczny; advice rozsądny; argument, policy słuszny2. adv 3. n 4. vtalarm, horn włączać (włączyć perf)5. vithat sounds like them returning — wygląda na to, że wracają
it sounds as if … — wygląda na to, że …
Phrasal Verbs:* * *I adjective1) (strong or in good condition: The foundations of the house are not very sound; He's 87, but he's still sound in mind and body.) solidny, zdrowy2) ((of sleep) deep: She's a very sound sleeper.) głęboki3) (full; thorough: a sound basic training.) wszechstronny4) (accurate; free from mistakes: a sound piece of work.) trafny, poprawny5) (having or showing good judgement or good sense: His advice is always very sound.) rozsądny•- soundly- soundness
- sound asleep II 1. noun1) (the impressions transmitted to the brain by the sense of hearing: a barrage of sound; ( also adjective) sound waves.) dźwięk2) (something that is, or can be, heard: The sounds were coming from the garage.) dźwięk3) (the impression created in the mind by a piece of news, a description etc: I didn't like the sound of her hairstyle at all!) to, co słyszę (na temat)2. verb1) (to (cause something to) make a sound: Sound the bell!; The bell sounded.) dzwonić, rozlegać się2) (to signal (something) by making a sound: Sound the alarm!) ogłaszać, uderzyć na3) ((of something heard or read) to make a particular impression; to seem; to appear: Your singing sounded very good; That sounds like a train.) brzmieć4) (to pronounce: In the word `pneumonia', the letter p is not sounded.) wymawiać5) (to examine by tapping and listening carefully: She sounded the patient's chest.) osłuchiwać•- soundlessly
- sound effects
- soundproof 3. verb(to make (walls, a room etc) soundproof.) wytłumiaćIII verb(to measure the depth of (water etc).) sondować- sounding- sound out -
8 bić
I. vt1) ( zadawać ciosy) schlagen, prügeln\bić kogoś czymś jdn mit etw schlagen\bić kogoś po rękach/plecach jdm auf die Hände/auf den Rücken schlagen2) ( przewyższać)\bić kogoś doświadczeniem jdn an +dat Erfahrung übertreffen\bić rekordy Rekorde schlagen [ lub brechen]zegar bije ósmą die Uhr schlägt achtII. vi1) ( zadawać ciosy) schlagen, prügeln2) ( uderzać) schlagen; serce: schlagen, klopfen\bić w coś auf +akk gegen etw schlagen\bić czymś [o coś] mit etw gegen etw schlagen\bić brawo Beifall klatschen\bić na alarm Alarm schlagen\bić w dzwony Glocken läutenz bijącym sercem mit klopfendem Herzen, mit Herzklopfen3) ( rozchodzić się) źródło: sprudeln, schießen; zapach: ausströmenz jej twarzy bije radość ihr Gesicht strahlt Freude aus4) ( dzwonić) dzwon: läuten5) ( licznik) zählen\bić głową o mur mit dem Kopf gegen die Wand schlagenIII. vr1) ( siebie samego)\bić się w piersi sich +akk an die Brust schlagen, sich +dat seiner Schuld bewusst sein2) ( jeden drugiego)oni wciąż się biją sie prügeln sich +akk die ganze Zeit3) ( walczyć)\bić się o coś um etw kämpfen\bić się z kimś gegen jdn kämpfen\bić się z myślami hin und her überlegen, sich +dat den Kopf zerbrechen ( fig) -
9 zadzwo|nić
pf vi 1. [osoba] to ring (a bell)- zadzwonić do drzwi to ring the (door)bell, to ring at the door- zadzwoniono na obiad the dinner bell announced dinner, dinner was announced by a bell- zadzwonić na kogoś to ring for sb2. [dzwon, dzwonek, telefon] to ring- zadzwonił dzwonek u drzwi the doorbell rang- budzik zadzwonił o piątej rano the alarm clock went off at 5 a.m. ⇒ dzwonić3. (wydać metaliczny odgłos) [osoba, przedmiot] to jingle- zadzwonić kluczami to jingle the keys4. (zatelefonować) zadzwonić do kogoś to ring sb upThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zadzwo|nić
См. также в других словарях:
dzwonić — ndk VIa, dzwonićnię, dzwonićnisz, dzwoń, dzwonićnił 1. «bić w dzwon, poruszać dzwonem lub dzwonkiem powodując wydawanie dźwięku, dźwięczenie; dawać znak dzwonem lub dzwonkiem; naciskać dzwonek» Dzwonić na mszę. Dzwonić na lekcję. Dzwoniono na… … Słownik języka polskiego
alarm — m IV, D. u, Ms. alarmmie; lm M. y 1. «sygnał, najczęściej akustyczny, ostrzegający przed niebezpieczeństwem; w wojsku: sygnał lub rozkaz ostrzegający przed niebezpieczeństwem napadu, wzywający do gotowości bojowej; stan gotowości w wypadku… … Słownik języka polskiego
bić — ndk Xa, biję, bijesz, bij, bił, bity 1. «zadawać razy, ciosy; chłostać, smagać» Bić kogoś pięściami, rózgą, kijem, batem. Bić kogoś, coś z całej siły, do utraty przytomności, do upadłego, ile wlezie. Bić po łapach; bić po plecach, po twarzy a. w… … Słownik języka polskiego
uderzyć — dk VIb, uderzyćrzę, uderzyćrzysz, uderz, uderzyćrzył, uderzyćrzony uderzać ndk I, uderzyćam, uderzyćasz, uderzyćają, uderzyćaj, uderzyćał, uderzyćany 1. «zadać cios, raz» Uderzyć kogoś pięścią, dłonią. Uderzyć w twarz, po twarzy, w szczękę. ◊… … Słownik języka polskiego